第79章巴黎街頭的行為藝術(shù)家
“我們這是在哪?”
湯姆真不愧是巫師界的天賦型選手,僅僅兩次幻影移形就完全適應(yīng)了,他站在一棟兼具羅馬風(fēng)格與巴洛克風(fēng)格的宏偉建筑前,穿著華貴禮服的法國市民正在這棟金碧輝煌的建筑前排著長隊,隱隱有歌聲從建筑中傳來。
“如果我沒猜錯的話,這里應(yīng)該是巴黎歌劇院?!奔{爾遜抬起頭打量著周圍搖著扇子掩嘴交際的小姐和夫人們,還有在不遠(yuǎn)處街角圍在一起抽煙的紳士,法國和德國僅僅相隔一條萊茵河,但是兩岸的空氣卻完全不同,這里完全是一派歌舞升平的景致。
“所以巴黎歌劇院和隱藏地離得遠(yuǎn)嗎?那個滿臉疤的老頭呢?”湯姆搓著手,哈出一團(tuán)白氣,“要問問路嗎?我看這里的人都在說法語?!?br/>
“他可能帶我們幻影移形以后就離開了?!奔{爾遜感覺有點兒頭疼,“你會說法語嗎?”
“正經(jīng)人誰說法語???”
“是啊。”
“你會法語嗎?”
“我不會,你會嗎?”
納爾遜搖搖頭,把一些奇怪的東西丟到腦后,回憶起他離開倫敦前所做的攻略。
“我記得隱藏地是通過一座雕像進(jìn)去的?!奔{爾遜皺著眉頭回憶,“似乎是在巴黎街頭的一座古希臘女祭司皮提亞像?!?br/>
“太棒了,”湯姆都想鼓掌慶賀了,他伸手一揮,納爾遜順著他的動作看到了街道兩邊數(shù)以百計的古老雕塑,他們主題不同、神態(tài)各異、技法有別、材質(zhì)多樣,都具有非凡的審美價值,而它們唯一的共同點則是——納爾遜和湯姆都不知道它們是誰。
“啊這……”納爾遜從口袋里掏出兩頂帽子,把軟氈帽扣到頭上,又把另一頂報童帽遞給湯姆,“有點冷,這個本來是給克里斯蒂安買的,你先戴著吧。”
“嗯?!睖方舆^帽子,望了望納爾遜的大衣,“你給自己的衣服口袋也施了無痕伸展咒嗎?”
“雖然重是重了點兒,但是不得不承認(rèn)很實用?!奔{爾遜又掏出那柄手杖,握在手里,完美融入了前來欣賞歌劇的人上人隊伍。
“早上好,先生!”他攔下一名行色匆匆的年輕人,一邊回憶著腦海中匱乏的法語詞匯,一邊指著路邊的某個雕像,比劃著問道,“皮提亞,怎么走?”
年輕人停下腳步,似乎看出了他外國人的身份,手舞足蹈地為他指路,不得不說,法語和英語還是有不少共同之處的,納爾遜聽出了這位路人似乎正在熱心地為他指路,但是他屬實聽不懂他在說什么。
“謝謝您。”他的法語詞匯庫已經(jīng)用完了,只好脫帽頷首,和湯姆向路邊走去。
“既然它是一座魔法雕像,那么我們只要一座一座去查看就好了?!?br/>
“怎么查看?”
“打個招呼,看看它會不會動?”納爾遜沉吟了片刻,“霍格沃茲有很多魔法雕像都是可以交流的,既然如此,我想……”
“好吧?!睖仿柭柤纾蜃罱牡裣褡呷?。
……
“那就是埃菲爾鐵塔嗎?”兩人已經(jīng)走過了大半條街區(qū),手里握著從路邊用手語買來的可麗餅,像兩個神經(jīng)病人一樣給路邊的雕像打招呼,一路上快活極了,此刻他們已經(jīng)擺脫了巴黎歌劇院高大門墻的遮擋,得以從巴黎城市低矮樓宇的縫隙中望見全世界最高的建筑——坐落于戰(zhàn)神廣場的埃菲爾鐵塔,“說真的,在我的想象中,法國人應(yīng)該八九成都會說英語的?!?br/>
“是的,真高,這種完全對稱的建筑真是令人感到賞心悅目?!奔{爾遜不由地贊嘆,雖然紐蒙迦德的高塔比它高出太多了,但那畢竟是魔法的造物,而埃菲爾鐵塔則完全由麻瓜設(shè)計并建造,是現(xiàn)代科學(xué)在建筑上的偉大結(jié)晶,他享受地望向黃昏映煥之下的閃閃發(fā)光的鋼鐵尖塔,一邊嘖嘖稱奇,“但是實際情況往往會與我們的想象相左?!?br/>
“沒錯?!睖氛叩较乱蛔床怀鍪钦l的雕像邊,敲敲那個小個子男人穿著絲襪的腿,一邊問道,“你好,你是古希臘祭司皮提亞嗎?”
巴黎可能是世界上藝術(shù)氣息最濃郁的城市了,成百上千年來,這里涌現(xiàn)了數(shù)不勝數(shù)的藝術(shù)家,這些藝術(shù)家不只畫家、雕塑家、歌唱家、劇作家、作家、詩人之類較為傳統(tǒng)的類別,除此之外也不乏一些新興的行為藝術(shù)家,這些令人看不懂的先鋒藝術(shù)極大地拓展了巴黎人對藝術(shù)的認(rèn)知,更是提高了他們對與藝術(shù)沾邊東西的容忍程度,這座城市對藝術(shù)底線的理解簡直令人匪夷所思,就比如現(xiàn)在——