@@?前面那一章,在寫的時(shí)候并沒(méi)有真的去查那句話的出處,只是跟舉例相似,就直接拿來(lái)用了。
非常抱歉,以后用詞一定會(huì)注意!
那一章一定會(huì)改掉!
我其實(shí)說(shuō)的不改......只是指那部分明朝的奴仆制度,真的不是那一句啊o(╥﹏╥)o
我以后再寫這種東西,我就是傻逼,我真的錯(cuò)了(?_?)
最后,再跟讀者大人,我錯(cuò)了,對(duì)不起,讓大家看到那種無(wú)知且傻逼的話和內(nèi)容!
對(duì)不起!?。@
正在手打中,客官請(qǐng)稍等片刻,內(nèi)容更新后,需要重新刷新頁(yè)面,才能獲取最新更新!