真是越聽(tīng)越讓人覺(jué)得,這種文字會(huì)被淘汰是有道理的,實(shí)在是太復(fù)雜了。
以前法師的門(mén)檻那么高,八成是語(yǔ)言學(xué)的不過(guò)關(guān)吧。
好不容易熬過(guò)了倫貝爾子爵的夸獎(jiǎng),迪恩腦袋發(fā)漲的想到。
他依稀記得以前聽(tīng)人解釋過(guò),帝國(guó)這一串名字,在奧法文里的寓意是什么被日月所祝福著的,在閃電與烏云之中,散發(fā)著自己光芒,永不迷失方向的國(guó)度。
聽(tīng)這個(gè)寓意就知道,帝國(guó)的全稱(chēng)有多長(zhǎng)了,倫貝爾子爵能不厭其煩的重復(fù)那么多遍,也真是個(gè)人才。
或許貴族的舌頭,就是如此的天賦異稟吧。
“子爵大人真是慧眼如炬,只是不知道,安娜小姐,是怎么考慮的?”
不知道怎么接這位子爵的夸獎(jiǎng),迪恩客套了幾句之后,就把話題轉(zhuǎn)移到了一直沒(méi)有發(fā)表過(guò)自己意見(jiàn)的小蘿莉身上來(lái)。
被問(wèn)到的安娜皺著眉,抬頭望了過(guò)去,“……我喜歡強(qiáng)大的。”
她簡(jiǎn)單的描述道。
“越強(qiáng)越好?!?br/>
倒是十分簡(jiǎn)單粗暴的審美。
迪恩順著她的視線在自己家的崽子身上轉(zhuǎn)了一圈,怎么看都不覺(jué)得它們?cè)谕獗砩希惺裁茨苷鄯@位安娜小姐的。