“有蜜蜂,好大只啊,我要把它抓回來!”小六噠噠噠跑出去,太后還沒來得及抓住她。
窗外:“誒?明明在這里的呀?怎么不見了?”小六在那一片花壇搜索。
太后走到窗邊:“小六,你回來吧,剛剛你看到的只是放大后的蜜蜂,找不到的!”招手讓小六回來。
“放大?什么意思呀太后,小六不明白!”小六跑回來。
“你看啊,遠處那個亭子咱們這里看不清,可是用了這個望遠鏡,咱們就可以看清楚了,你在試試。”太后示意小六再看。
小六將信將疑的看了,“咦?真的耶,我看到那邊了!”可是當她放下‘望遠鏡’后,又看不太清楚了。
“這個東西可以望到遠處的景物,所以叫望遠鏡,來,我再給你看個好東西!”太后興趣一來,干脆拉著小六來到稍微暗淡些的里屋。
擺弄好一個小東西:“小六,你看到了什么?”
“一個站著的小人啊!”小六自信的脫口而出。
“那你到這頭再看看?!碧笞屗叩綄γ?。
“咦,這個小人怎么倒立了?”小六不相信跑回來,發(fā)現小人就是直著的,“怎么回事?是不是太后故意放倒了?”
小六以為是太后故意捉弄她。
“不是哦,小六,這個東西叫小孔成像,是一種物理現象,好不好玩?”太后小孩子心性,還給小六講起了物理的原理。
“哇,好厲害,這個呢,這個是什么?”
“這個是……”
小六和太后呆著,看了好些稀奇古怪的東西,玩得都不知今夕是何夕了。