大笑之后,安提農(nóng)跳入了大海。
事情是突如其來的,在場沒有一個人反應(yīng)過來。
他爬上了長長的船桿,海風(fēng)從他身后襲來,他單薄的身體像是貼在船帆上一樣,卷曲起來,而后縱身一躍,撲通地墜入了大海之中。
戴爾圖良猛然回望,看見了跳入海中的安提農(nóng)往遠(yuǎn)離船只的方向游著,他一邊游一邊大笑,同類相殘、同類相食的慘狀終于擊垮了這位祭司的所有理性。
戴爾圖良的嘴唇顫抖,他想下令轉(zhuǎn)向,將安提農(nóng)給拉上來,可是海風(fēng)此刻無比猛烈,航船越推越遠(yuǎn),轉(zhuǎn)眼間就拉開了他們的距離。
最后,安提農(nóng)慢慢消失在眾人的視野里。
戴爾圖良看著這一幕,咸味的海風(fēng)吹打著臉龐,他低下了頭,無助地喃喃道:
“主啊,求你救我們于苦難……”
自安提農(nóng)跳海的那天起,
戴爾圖良的意志也不可避免地瀕臨崩潰。
曾經(jīng)有著共同理想的人,在出航不久之后,便被饑餓折磨得不成人樣,理性放大了安提農(nóng)的恐懼,任由其精神被毀滅得七零八落。
戴爾圖良清楚地看到了這些,他也嘗試過寬慰,可是…面對這可怖的絕境,渺小的人再如何掙扎,也無力抵御精神崩潰的來臨。
戴爾圖良每日都站在越吃越少的糧倉面前,這片海域好像聽從了諸神的號令,十幾天來,他們沒有捕捉到任何一次魚群,只能看著糧倉不斷地變薄。
他久久地看著那頭溫順的母牛,他不知道眾神還要折磨他們多久。
前途是未知的,這才是最大的絕望。
戴爾圖良撫摸著這頭母牛,殺了它,就意味著對諸神的忤逆,到了那時,災(zāi)禍就要降臨,將他們給全部撕碎。
“我們是神的麥子……”
戴爾圖良失神道:
“世界的獠牙要把我們磨碎?!?br/> 戴爾圖良已經(jīng)失去了所有的對策。
盡管他的意志還苦苦支撐著,可他的軀殼…已經(jīng)快要失去掙扎的力氣。
戴爾圖良撫摸著那頭母牛,抱了抱那母牛的腦袋。
“我該怎么辦…”
他頭一次感到如此無助與絕望。
沒有人能給他一個答案。
最后,戴爾圖良默默離開了糧倉。
時間又到了入夜,到了邏各斯人祈禱的時間。
甲板上,邏各斯人們齊聚在戴爾圖良的周圍,跪坐在微微顛簸的船上,雙手合十,勉強(qiáng)支撐著自己的意志,不至于餓暈了過去。
戴爾圖良拿出雅列斯托臨別時贈送的史書石板,他注目著上面的一字一句。
“先知亞爾曾說:‘該做的都做了,我們只剩下對神的信心了?!?br/> 戴爾圖良同眾人吟誦著石板上的篇章。
在這之后,他合十雙手,默默地同神祈禱,祈求得救。
可神已經(jīng)離去……
祂還能拯救我們嗎?
戴爾圖良的思緒雜亂無章,他看得到,自己的內(nèi)心動搖不已。
石板載明了末日的到來,與眾人的得救,可那些冷冰冰的文字,卻沒有辦法緩解他們的饑餓,挽回他們逐步崩潰的精神。
在這大海之上,他們就像是任人宰割的麥子,肆意被絕望磨碎。
…………………………………………
…………………………………………
安提農(nóng)在大海上漂了一天。
他自從遠(yuǎn)離槳帆船之后,最初的那一口氣松懈下來,頓時覺得全身無力。
然后,安提農(nóng)便不再掙扎,他張開四肢,躺在水面上,本想著就這樣睡下,然后沉入海底死去。
不曾想,他非但沒有沉下去,反而在大海上漂浮起來,這或許是因?yàn)樗I了太久,體重太輕的緣故。
于是,安提農(nóng)便伸展四肢,他放下了思考,完全依靠著生物的本能,開始在大海上向前游著,他清楚地知道自己已經(jīng)瘋了,同時,他從沒有感覺到這么自由自在過。
他拋下了任何求生的理性,他不愿意再被理性折磨了。
以前的安提農(nóng)曾無數(shù)次唱誦關(guān)于神賦予理性的歌謠,他曾經(jīng)多么對理性著迷,如今就多么唾棄理性。
在如今的安提農(nóng)看來,人的最好狀態(tài)就是嬰兒那般赤子無邪、無欲無求,人要享受那種幸福,就要拋棄理性,過回走獸的生活。