天體國度的大門關閉了。
諸神的身影消失在遙遠的天際之中,烏云也盡數(shù)散去,好像從未來過一般。
天空轉瞬恢復了清明,海面也變得安靜。
遮天蔽日的水幕慢慢墜下、瀉下,就像煙花一樣。
不過這世上還沒有煙花存在,以至于邏各斯人不知道如何形容眼前的景象。
戴爾圖良望著這一切。
他終于往身后倒去,面向著蔚藍遼闊的天空,長長地吐氣、吸氣,活下來的喜悅沖刷著他的腦海。。
天鵝在半空中發(fā)出勝利的鳴叫,那身姿優(yōu)雅而威風,在海面上徘徊了好幾圈,獨角鯨們唱響歡快的鯨之歌。
烏云慢慢退去,海上的景象重新變得風平浪靜。
戴爾圖良的身體還在持續(xù)療愈著,他焦黑的肌膚以極快的速度脫落,像是脫去死皮一樣,而戴爾圖良的傷口也迅速的愈合,疼痛不再擠占他的神經(jīng)。
他看見天鵝從半空中慢慢降落,最后落在甲板之上。
戴爾圖良從地上爬了起來,緩緩向前,走向那羽色榮白的天鵝。
“雅列斯托…”
戴爾圖良喃喃著,伸出手,撫摸著天鵝軀體上的羽毛。
他從來沒有想過,自己還會再見到雅列斯托。
戴爾圖良原以為那天的出航就是永遠的別離,亞爾的子孫注定要從彼此間分開。
現(xiàn)在看來…是自己錯了。
天鵝以鳥喙啄著戴爾圖良的身體,發(fā)出歡快的叫聲。
而后,雅列斯托將獨角權杖放在了甲板之上,轉眼間變回了人形。
戴爾圖良看著這個虛幻的靈魂,眼里涌出淚水,嘴唇打顫著,一句話也說不出口。
雅列斯托朝他笑了,什么也沒說。
這位先知的長子指著那地上的獨角權杖,將它贈給了自己的兄弟。
對于這些新世界的開拓者來說,他們遠比邏各斯王國更需要這根權杖。
獨角鯨們靠到了槳帆船的下面,它們的鯨之歌聲音高昂極了,與這對手足兄弟一起歡慶著勝利的到來。
………………………
戴爾圖良的槳帆船在獨角鯨們的帶領之下,以飛快的速度趕往船隊所在之地。
雅列斯托的靈魂已經(jīng)離開了,戴爾圖良不知道他去了哪里,也不知道什么時候還能再見。
或許…回到了神的身邊了吧。
眺望遠方的海岸線,船隊近在咫尺,值得慶幸的是,他們?nèi)栽谠瓉淼膷u嶼停留,戴爾圖良那艘槳帆船的突然離開,其他邏各斯人們一下子失去了主心骨,不敢輕舉妄動。
戴爾圖良的歸來無疑使船隊陷入了驚喜的慶賀之中,數(shù)以千計的邏各斯人為戴爾圖良的平安歡呼,毫無疑問,他是一個得勝的英雄人物。